• Français
  • English
  • 日本語


東京都新宿区神楽坂4-3-7 海老屋ビル1F
Lunch 11:30 - 15:30 (L.O. 14:00) / Dinner 18:00 - 23:30 (L.O. 21:30) /
定休日 月曜日・第1・第3火曜日 / TEL. 03-6426-1201


March Newsletter

Wine Top Pick March

コートロティ  コレクション
Notre sélection des meilleurs vins de Côte-Rôtie
Our fine selection of Côte-Rôtie

2015 Côte-Rôtie Montmain,  Domaine Parpette Cédric

2014 Côte-Rôtie Le Plomb,  Domaine Parpette Cédric
2015 Côte-Rôtie La Porchette, Domaine Julien Pilon
2013 Côte-Rôtie Réserve, Domaine Michel & Stephane Ogier
2013 Côte-Rôtie Sereine Noir, Domaine Mathilde et Yves Gangloff
2015 Côte-Rôtie La Mordorée,  M.Chapoutier


La Côte-Rôtie est l’appellation la plus septentrionale des Côtes-du-Rhône.
Son vignoble en terrasse se trouve sur des pentes impressionnantes
qui profitent à la fois de la chaleur méditerranéenne et de la fraîcheur du climat continental. L’appellation est séparée entre la Côte Brune, au nord (terroir riche en fer)
et la Côte Blonde et ses sols de sables argileux.
Ce sont des vins raffinés, au parfum expressif et délicat. 

Côte-Rôtie is the northernmost appellation of Côtes-du-Rhône.
Its terraced vineyard sits on impressive slopes that benefit both
from the Mediterranean heat and the freshness of the continental climate.
The appellation is separated between the Côte Brune,
to the north (soil rich in iron) and the Blonde Coast and its clay loam soils.
They are refined wines with an expressive and delicate fragrance. 

March Closing Days

定休日・Jours de congé・Closing Days


En ce mois de Mars, nous sommes fermés les : Lundis 4, 11, 18, 25 et Mardis 5 et 19.
Merci de votre compréhension. Au plaisir de vous recevoir.

In this month of March, we will be closed on : Monday 4th, 11th, 18th, 25th and Tuesday 5th and 19th. Thank you for your comprehension. 
We are looking forward to welcoming you.